-Wee ki ra gyen enne...-
-한결같이 소원을 자아겠어요…-
-Was yea ra gyen maya sos yor...-
-감사하고 있어요, 당신을 위해서 마법을 자아내는 걸…-
-Wee yea ra yart yor. An sara, dorn, fhyu, hymma.-
-당신을 만나서 너무나도 기뻐요. 그리고 풀이나 나무, 바람이나 어린새에게도-
想いの詩は
[오모이노 우타와]
마음의 노래는
-En yehar mea syec. Wee yea ra yart yor.-
-그러니 깊은 장소로부터 나를 해방시켜줘요. 당신을 만나서 너무나도 기뻐요-
心を溢れて
[코코로오 아후레테]
마음에서 흘러넘쳐
-Was yea ra yart ciel. En hymme mea an ciel.-
-이 세상에서 만나서 너무나 기뻐요. 그러니 당신을 위해서 나를 해방시켜줘요-
重ね紡いだ
[카사네츠무이다]
포개서 자아낸
-Was yea ra yart yor. En yehar mea sos yor.-
-이 세상에서 만나서 너무나 기뻐요. 그러니 당신을 위해서 나를 해방시켜줘요-
願いに力を…
[네가이니 치카라오…]
소원에 힘을…
暗がりに延びる影はまだ (小箱の中)
[쿠라가리니 노비루 카게와 마다 (고바코노 나카)]
어둠에 늘어난 그림자는 아직 (작은 상자 속에서)
背を向けて震えていたけど (鍵を回した)
[세오 무케테 후루에테 이타케도 (카기오 마와시타)]
등을 돌리곤 떨고 있었지만 (문을 열었어)
花さくように彩る世界は
[하나 사쿠요오니 이로도루 세카이와]
꽃피는 듯이 물드는 이 세상은
奏であうほど 鮮やかに謳う
[카나데아우 호도 아자야카니 우타우]
연주해볼 수록 선명하게 노래 부르죠
-Was yea ra chs hymme mea...-
-나는 노래가 되겠어요…-
Was yea ra gyen enne.
Was yea ra gyen enne.
-나는 소원를 자아내리라-
Was yea ra gyen enne ha.
Was yea ra gyen enne ha.
-나는 소원을 영원히 자아내리라-
-Wee yea ra yart inferiare yor.-
-친애하는 당신을 만나서 기뻐요-
終わらない霧の中へ差しこんだ朝の光に
[오와라나이 키리노 나카에 사시코은다 아사노 히카리니]
끝나지 않는 안개 속으로 비쳐들어가는 아침 햇살에
-Wee yea ra irs inferiare yor iem.-
당신이 지금 그곳에 있어줘서 기뻐요-
すくい上げられ 永い夢は覺めていく
[스쿠이아게라레 나가이 유메와 사메테 이쿠]
건져올려 길고긴 꿈은 깨어만 가네
-Wee yea ra yart inferiare yor.-
-친애하는 당신을 만나서 기뻐요-
ひとりでは踏み出せずに うつむいていた心を
[히토리데와 후미다세즈니 우츠무이테 이타 코코로오]
혼자선 내딛지 못하고 고개숙이고 있던 마음을
-Wee yea ra irs inferiare yor iem.-
당신이 지금 그곳에 있어줘서 기뻐요-
導いてくれた 未來を示す標
[미치비이테 쿠레타 사키오 시메스 시루베]
인도해준 미래를 나타낸 이정표
笑顔の周りに集まる風は
[에가오노 마와리니 아츠마루 카제와]
미소 주변에 모이는 바람은
優しく深い愛を宿している
[야사시쿠 후카이 아이오 야도시테 이루]
부드럽게 깊은 사랑을 깃들게 해요
空仰ぎ見れば すべては輝きを增す
[소라 아오기미레바 스베테와 카가야키오 마스]
하늘을 올려다보면 모든 건 점점 빛나가죠
遠い明日さえも照らしながら
[토오이 아스사에모 테라시나가라]
멀고먼 내일조차도 비추면서
-Was yea ra sol firle innna en enclone lusye mea.-
빛이 마음 속으로 비쳐들어 오는 걸 느껴져요. 그리고 빛이 나를 감쌌죠-
降り注いだ謳は無限のざわめきを溶かす
[후리소소이다 우타와 무게응노 자와메키오 토카스]
쏟아지는 노래는 무한한 술렁임을 녹여
-Was yea ra chs hymmnos mea en cha hymmnos pauwel.
-나는 노래가 되고, 노래는 힘이 될 거예요-
幾重にも響く想いを抱きしめて
[이쿠에니모 히비쿠 오모이오 다키시메테]
몇 겹이나 울리는 마음을 끌어안고서
波打つような調べの世界は
[나미우츠요오나 시라베노 세카이와]
파도치는 듯한 곡조의 세상은
奏であうほど 高らかに謳う
[카나데아우 호도 타카라카니 우타우]
연주해볼 수록 소리 높여 노래 부르죠
-Was yea ra chs hymmne mea...-
-나는 노래가 되겠어요…-