가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ビーフシチュー 堂本剛

ーフシチュー 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro この季節 抱くたび 코노키세츠 다쿠타비 (이계절을 안을때마다) 君が作った時節外れ 키미가츠쿳타지키하즈레 (너와함께한시간은빼버리고) ーフシチューを思い出す

비프스튜 堂本剛

この季節 抱くたび 코노키세츠 다쿠타비 (이계절을 안을때마다) 君が作った時節外れ 키미가츠쿳타지키하즈레 (너와함께한시간은빼버리고) ーフシチューを思い出す 비-후시츄-오오모이다스 (비프스튜를떠올린다) 嵐に飲まれた 怖かった 아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら

スクリーン 堂本剛

スクリーン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 僕が産まれた瞬間からの 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来たなら

01-ORIGINAL COLOR 堂本剛

코보시타스나오카키아츠메루요오나 센사이나시구사가 흘러 넘친 모래를 긁어 모으는 듯 한 섬세 한 모습이 多くいるんだけど 愛はやっぱいい 오오쿠이룬다케도 아이와얏빠이이 많이 있지만 사랑은 역시 좋아 重ねた臆病解くほど 戸惑った指はない 카사네타오쿠뵤오토쿠호도 토마돗타유비와나이 겹겹의 두려움이 풀릴 정도로 방황했던 손가락은 없어 そうだ オリジナルなカラ&#12540

スクリ-ン 堂本 剛

スクリーン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 정식가사입니다ㅡ.

さよならアンジェリーナ 堂本剛

「さよならアンジェリーナ」 사요나라 안젤리나 안녕 안젤리나 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가

Saturday 堂本剛

갑자기끊어진손가락과) 優しき口唇 이토시키쿠치비루 (사랑스러운입술을) 記憶でなぞる 키오쿠데나조루 (기억속에서모방해간다) 真っ赤焼けし丸に 맛카야케시마루니 (새빨갛게그을린동그라미가) 足を止められた 아시오토메라레타 (발을멈추게했지) ここに効いたよ 코코니키이타요 (여기에영향을줬어) ファンクブラザ&#12540

戀のカマイタチ 堂本剛

.. 恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다)

リュウグウノツカイ 堂本剛

타이요오네츠다케카스메테 (태양열만이스쳐지나고) キラキラユラユラな腹鰭で 키라키라유라유라나하라비레데 (반짝반짝이글이글거리는배지느러미로) 天も深海にも行かずで 텐모신카이니모이카즈데 (하늘로도깊은바닷속으로도가지않고) あの頃の僕は リュウグウノツカイ 아노고로노보쿠와 류우구우노츠카이 (그당신의난 류우구우노츠카이) 壮大なフュ&#12540

戀のカマイタチ 堂本 剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

戀のカマイタチ 堂本剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

ゆけ!!力道山 Southern All Stars

僕は力道山 伝説のスター 最強のチャンピオン 空手チョップという暴威 OH 青コーナー OH パット・オコーナー 日に愛と正義の蜃気楼 柔よくもを制した自由世界 雅や ゆけ!!

ビー玉 Otsuka Ai (오오츠카 아이)

昔ながらのサイダーの中に眠る心の玉 (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広い光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も覚えて 磨けば光る心の玉 (시라나이 이로모 오보에테

ビー玉 Otsuka Ai

-玉(비-다마-유리공) 昔ながらのサイダ-の中に 眠る心の玉 무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마 옛날 그대로의 사이다 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと?い光にあててみれば 토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も?

See you in my dream 堂本剛

キラビヤカナ蝶だ 키라비야카나쵸오다 (눈부시게화려한나비다) その姿また心奪われて 소노스가타마타코코로우바와레테 (그모습에다시마음을빼앗기고) 何もなかった事になっていた 나니모나캇타코토니이타 (아무일도없었던걸로되어있어) 確かに居る 타시카니이루 (분명있는데) あの君 あの情熱 아노키미 아노죠오네츠 (그날의너 그날의정렬) 勇ましき あのギタ&#12540

デージー Every Little Thing

Every Little Thing - デージー(데이지) なんだって今さら悩み出すのさ 어째서 이제 와서 괴로워하는 거야. (난닷테 이마사라 나야미다스노사) この世の終わりみたいな顔してさ 이 세상의 종말이 온 듯한 얼굴을 하고서.

溺愛ロジック 堂本剛

並(なら)べられたい 나라베라레따이 늘어 서고 싶어 並(なら)べられたい 나라베라레따이 늘어서고 싶어 ショーウィンドーに 쇼우윈도니 쇼윈도에 店(みせ)に 入(はい)る 否(い)やさ 貴方(あなた)が 미세니 하이루 이야사 아나따가 가게에 오는.. 아니..

ビ-玉 大塚愛

昔ながらのサイダーの中に眠る心の玉 (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広い光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も覚えて 磨けば光る心の玉

ビー玉 (유리구슬) Otsuka Ai

옛날 그대로의 사이다 속에 잠든 마음 방울 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 모르는 색도 보이고, 닦으면 빛나는 마음 방울 이래저래 욕조에서 가라앉기도 하고 없어지기도 하며 오늘까지 열심히 살아 온 확실한 증거! 둥글고 둥근 유리구슬에 비치는 건 V 사인을 하는 나 언젠가 다시 들여다 볼 때에도 분명히 웃고 있지 않을까요? 조금 우울하게 된 때에도 하나만...

ビー玉 (Inst.) Otsuka Ai

오보에테 미가케바 히카루 코코로노 타마 모르는 색도 보이고, 닦으면 빛나는 마음 방울… なんだかんだで お風呂で沈んだり失ったりで 난다칸다데 오후로데 시즌다리 우시낫타리데 이래저래 욕조에서 가라앉기도 하고 없어지기도 하며 今日まで生きてきたがんばりは 太鼓判 쿄-마데 이키테 키타 감바리와 타이코방 오늘까지 열심히 살아 온 확실한 증거 丸い丸い-

ビ一玉 大塚愛

昔ながらのサイダーの中に眠る心の玉 (무카시나가라노 사이다-노 나카니 네무루 코코로노 타마) 옛날 그대로의 사이다(라무네) 속에 잠든 마음 방울 取り出してもっと広い光にあててみれば (토리다시테 못토 히로이 히카리니 아테테 미레바) 꺼내어 더 넓은 빛에 비춰보면 知らない色も覚えて 磨けば光る心の玉 (시라나이 이로모 오보에테

ビフシチュ Domoto Tsuyoshi

この季節 抱くたび 코노키세츠 다쿠타비 (이계절을 안을때마다) 君が作った時節外れ 키미가츠쿳타지키하즈레 (너와함께한시간은빼버리고) ーフシチューを思い出す 비-후시츄-오오모이다스 (비프스튜를떠올린다) 嵐に飲まれた 怖かった 아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら

今夜は歸らない 岸本早未

日付が變わればすぐに 히즈케가 카와레바스구니 날짜가 바뀌면 바로 鳴りだす誘いの電話 나리다스 사소이노뎅와 울리는 나오라는 전화 派手めのミニスカートに 하데메노 미니스카-토니 화려한 미니스커트에 高めのヒールで決めた 타카메노 히-루데 키메타 높은 하이힐로 정했어 日付が變わればすぐに 히즈케가 카와레바 스구니

今夜は歸らない 岸本早未

日付が變わればすぐに 히즈케가 카와레바스구니 날짜가 바뀌면 바로 鳴りだす誘いの電話 나리다스 사소이노뎅와 울리는 나오라는 전화 派手めのミニスカートに 하데메노 미니스카-토니 화려한 미니스커트에 高めのヒールで決めた 타카메노 히-루데 키메타 높은 하이힐로 정했어 日付が變わればすぐに 히즈케가 카와레바 스구니

Beat ball Orange Range

[オレンジレンジ] Beat ball ート+ジャストミート=わ・かってたってハマッテ虜に 비-토 프라스 쟈스토미-토와 와캇테탓테 하맛테 토리코니 beat+just meet = 알고있어.

Jealous Train 堂本光一

Jealous Train 詞/相田毅  曲/飯田建彦 歌/光一 (ソロ)   何だかんだやって 永過ぎたって [난다칸다얏떼 나가스기탓떼] 뭐라고 해도 너무 길다해도 好きならばいいじゃない [스키나라바 이이쟈나이] 좋아한다면 괜찮잖아 WOW WOW 歸り際なぜ 化粧するの [카에리기와나제 케쇼-스루노] 돌아가려 할 때 왜 화장은

ロンリー・ウーマン Takeuchi Mariya

この街が冬仕度 始める頃に たぶんあなたは恋人連れ どこかで過ごすholiday かなわない想いほど 未練になる ひとりぼっちが似合いすぎる 強がりだけの私 いつかきっと 愛に出会いたい 誰かが偶然 うわさをしてると 名前を聞くたび 切なくなるのよ I'm a lonely woman, I'm a lonely woman ク&#12540

キューティーハニー 倖田 來未 (코다 쿠미)

この頃 はやりの女の子 코노 코로 하야리노 온나노코 요즘 유행하는 여자아이 お尻の小さな 女の子 오시리노 치이사나 온나노코 엉덩이가 작은 여자아이 こっちを向いてよ ハニー 콧치오 무이테요 하니 이쪽을 돌아봐요 하니 だってなんだか 닷테 난다카 하지만 왠지 だってだってなんだもん 닷테닷테 난다몽 하지만 하지만 그런걸 お願い お願い

チャイナムーンとビーフン娘 Southern All Stars

月が浮かぶ港で あなたに電話した夜 少し泣いたけど 今はもう決めた 誰かを待つことに慣れるように 8月の中秋節は チャイナドレスで過ごした くれた髪飾り しまったままだよ いつかあなただけに見せたくて 月の光 手招きしてるから 夢で逢える 甘い夜 私だけに 優しくほほ笑んで 迎えに来て チャイナムーン あなたが見上げる夜空にも

サンダーバード - Your Voice - V6

Tell Me 当の愛は どこにある?

サンダーバード - Your Voice - V6

Tell Me 当の愛は どこにある?

スーパーマン 大塚愛

와루이야츠라타오스노모 아키테사보루스파-만 나쁜녀석들을 쓰러뜨리는것도 질려서 게으름피는 슈퍼맨 もっぱら最近の口グセは I think love you 못파라사이킨노쿠치구세와 I think love you 요새 한결같은 말버릇은 I think love you ぐーたら毎日するも 飽きて考えたスーパーマン 구-타라마이니치스루모

ループ 坂本真綾

この 星(ほし)が 平(たい)らなら 二人(ふたり) 出逢(であ)えてなかった 코노 호시가 타이라나라 후타리 데아에테나카앗타 이 별이 평지였다면 우리는 만나지 못했을 거야 お互(たが)いを 遠(とお)ざけるように 走(はし)っていた 오타가이오 토오자케루요오니 하시잇테이타 서로를 멀리 하려는 듯이 달리고 있었지 スピードを 緩(ゆる)めずに 今(いま)は

My Darling 安室奈美惠

이유도 없이 눈물이 복받쳐와 oh baby boy, I’m so proud of ya 不滅のロック・スターかき鳴らすギター 후메츠노로쿠스타카키나라스기타 불멸의 록스타가 연주하는 기타 グラマラスなジョーカー々と登場 구라마라스나죠-카- 도우도우토토우죠 글래머러스한

ミュージック ファイター (Music Fighter 뮤직 파이터)

アイ.アム.ミュ-ジック ファイタ- イェ-イ アイ.アム.ミュ-ジック ファイタ- オ-.ケ- オ-.ケ- ドュビドュビバッパ ドュビドュバッパッパ ドュビドュビバッパ ドュビドュバッパッパ ドュビドュビバッパ ドュビドュバッパッパ ドュビドュビバッパ ドュビドュバッパッパ オ- イェ-イ ドュビドュビバッパビ ドュビドュバッパッパ ドュビドュビバッパビドュ バ-

Luna 堂本剛

お前だけが欲しくて 오마에다케가호시쿠테 그대만을원해서 灼熱の下 샤쿠네츠노시타 작열하는아래 奇跡を待って 키세키오맛테루 기적을기다리고있어 不器用が邪魔して 부키요-가쟈마시테 어색함이방해해서 不器用が邪魔して 부키요-가쟈마시테 어색함이방해해서 深く被った30℃の戀 후카쿠카붓타30℃노코이 깊숙이뒤집어쓴30℃의사랑

堂本剛

출처:지음아이 僕が生きてるこの街は 不思議を潛め呼吸してる (보쿠가 이키테루 코노 마치와 후시기오 히소메 코큐-시테루) 내가 살고 있는 이 거리는 불가사의함을 숨기고 호흡하고 있어 まだそれに氣づかず 生きてんだろうなって (마다 소레니 키즈카즈 이키텐다로-낫테) 「아직 그것을 눈치채지 못하고 살아가고 있구나」라고 하며 斜め前を步く少年に大人なふり (나나메 ...

桃 (모모) 堂本剛

人妻彼女が剝いてるのは 桃 桃 桃 히토즈마 카노죠가 무이테루노와 모모 모모 모모 유부녀인 그녀가 벗기고 있는 것은 모모모모모모 食べたいな桃食べたいな 타베타이나 모모 타베타이나 먹고싶어 복숭아 먹고싶어 三丁目の岸谷さんの息子さんが 산쵸우메노 키시타니상노 무스코상가 3번지의 키시다니씨의 아들이 そう果物屋さんで俺は俺はつい見てしまった 소우 쿠다모노야상데 오...

誰かさん 堂本剛

誰かさん 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 誰かさんに言葉投げ 다레카상니코토바나게 (누군가에게말을던져서) 独りじゃないって 暗示した 히토리쟈나잇테 안지시타 (외톨이가아니라고 암시했지) 明日を覗く穴には 아시타오노조쿠아나니와 (내일을들여다보는구멍...

海を渡って 堂本剛

海を渡って 何時だって 自分らしくね (이츠닷테 지분라시쿠네) 언제든지 나답게말야 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 時代が急かす でも愛したい (지다이가세카스 데모아이시타이) 시대가재촉해 그래도 사랑하고싶어 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 今日もブロックみたいに (쿄-...

Purity 堂本剛

僕がコボシタナミダは 嘆きのブル-スか (보쿠가 코보시타 나미다와 나게키노 부르-스카) 내가 흘린 눈물은 한탄의 블루스인가요? それか勝利の證か (소레카 쇼-리노 아카시카) 그렇지 않으면 승리의 증거인가요? 虛しいなぁ あほ臭いなぁ (무나시-나 아호쿠사이나-) 허무하군요, 너무 바보 같군요… 若き日の僕へ 戾って來いやって (와카키히노 보쿠에 모돗테 코이얏테...

DEVIL 堂本剛

愛をしてる 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 愛をしたい 아이오시따이 사랑을 하고 싶어 愛をしてる 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 愛をしたい 아이오시떼루 사랑을 하고 싶어 ピュアを罰するデビルが 퓨아오밧스루데비루가 순수함을 벌하는 악마가 ふたり睨みつけたなら 후타리니라미쯔케타나라 우리를 매섭게 노려봤다면 迷わずきっと僕は 마요와즈킷또보쿠와 ...

溺愛ロジック 堂本剛

カケラもないのアタイ 온나라시사노 카케라모 나이 아따이 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいらの男達よりも頑丈 소코이라노 오토코타치 요리모 간죠우 이 근처의 남자들보다도 강할걸 淚にじまない 나미다 니지마나이 눈물도 번지지 않아 引きずる音嫌い 히키즈루 오토 키라이 [얼굴을 타고 흐르는 눈물의]질질 끄는 그 소리가 싫어 甘えた仕草台にはあるけど

Pink 堂本剛

왠지몰라도) 鳥飛び回りし姿 토리토비마와리시스가타 (새가하늘을날아다니는모습) 自由だなんて嘘だ 지유우다난테우소다 (그게자유라는건거짓말) 過酷な空を背負って 카코쿠나소라오세옷테 (가혹한하늘을등에엎고) 生きてんだなんて 이키텐다난테 (살아가고있을뿐야) 病む事面倒だなんて云って 이타무코토멘도오다난테잇테 (아픔을격는건귀찮다고하지만) &

さよなら Angelina 堂本剛

「さよならアンジェリ-ナ」 「사요나라안제리-나」 「안녕안젤리나」 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버리고말았어 二度と愛してる奏でてくれないや 니도토아이시테루카나데테쿠레나이야 두번다시...

くるくる 堂本剛

くるくる 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro どうみたって こんな日は 도오미탓테 콘나히와 (아무래도 이런날은) 嫌いで 嫌いで 키라이데 키라이데 (싫고도 싫어서) 文句ばっか云ってた 몬쿠밧카잇테타 (불만만잔뜩늘어놨지) 雨模様 雨日和 Rainy Day Rainy...

心の戀人 堂本剛

やはり儚い幻想というべきかなぁ (야하리하카나이겐소-토유-베키카나-) 역시 덧없는 환상이라고 해야하는 걸까… 知ってたんだけど認めることをしたくないんだよ (싯테탄다케도미토메루코토오시타쿠나인다요) 알고 있지만 인정하고 싶지 않아 おぼつかない愛を這わして頑張ってきたんだし (오보츠카나이아이오하와시테간밧테키탄다시) 불안한 사랑을 하며 애써왔는데… それじ...

あなた 堂本剛

あなた樣が淚を流しておられます (아나타사마가 나미다오 나가시테 오라레마스) 당신이 눈물을 흘리고 있습니다 震える手をあたし固く結び (후루에루 테오 아타시 카타쿠 무스비) 떨리는 손을 내가 세게 잡으며 大人なふりをしてこうささやきます (오토나나 후리오 시테 코- 사사야키마스) 어른인 척하며 이렇게 속삭입니다 そのしずく庭のお花にあげましょう (소노 시즈쿠 니와...

Panic disorder 堂本剛

不意に襲う呼吸困難にやつれた心は (후이니 오소- 코큐-콘란니 야츠레타 코코로와) 갑자기 일으킨 호흡곤란 때문에 수척해진 마음은 たくましく 力强く生きてる (타쿠마시쿠 치카라즈요쿠 이키테루) 다부지게 힘차게 살고 있어요… ある人は言う君は愛がないって (아루 히토와 유- 키미와 아이가 나잇테) 어떤 사람은 말하죠 그대에게는 사랑이 없다고 すでにその言葉が 愛...

見上げてごらん夜空の星を 堂本剛

見上げてごらん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… 小さな星の 小さな光が (치이사나 호시노 치이사나 히카리가) 작은 별의 작은 빛이 ささやかな幸せを うたってる (사사야카나 시아와세오 우탓테루) 작은 행복을 노래하고 있어 見上げてごらん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… ボクらのように 名もない星が...