가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


溺愛ロジック 堂本剛

淚にじまない (나미다 니지마나이) 눈물도 번지지 않아 引きずる音嫌い (히키즈루 오토 키라이) [얼굴을 타고 흐르는 눈물의 질질]끄는 그 소리가 싫어 甘えた仕草台にはあるけど (아마에따 시구사 시나리오니와 아루케도) 달짝지근한 행동들..

溺愛ロジック 堂本剛

(あい)されてる いま 確認(かくにん)して Vサイン!!

溺愛ロジック 堂本剛

カケラもないのアタイ 온나라시사노 카케라모 나이 아따이 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいらの男達よりも頑丈 소코이라노 오토코타치 요리모 간죠우 이 근처의 남자들보다도 강할걸 淚にじまない 나미다 니지마나이 눈물도 번지지 않아 引きずる音嫌い 히키즈루 오토 키라이 [얼굴을 타고 흐르는 눈물의]질질 끄는 그 소리가 싫어 甘えた仕草台にはあるけど

溺愛ロジック Domoto Tsuyoshi

ロジック 女らしさのカケラもないのアタイ そこいらの男達よりも頑丈 온나라시사노카케라모나이노아타이 소코이라노오토코타치요리모간죠- 淚渗まない 引きずる音嫌い 나미다니지마나이 히키즈루오토키라이 甘えた仕草台にはあるけど そんなしけた演技は出來ないんだわ 아마에타시구사시나리오니와아루케도 손나시케타엥기와데키나잉다와 息が出來ない 苦くて飮めない 이키가데키나이

溺愛ロジック Domoto Tsuyoshi

ロジック (데키아이로직쿠) 맹목적인 사랑의 법칙 女らしさのカケラもないのアタイ (온나라시사노 카케라모 나이 아따이) 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいらの男達よりも頑丈 (소코이라노 오토코타치 요리모 간죠우) 이 근처의 남자들보다도 강할걸.. 涙滲まない (나미다 니지마나이) 눈물도 번지지 않아

溺愛ロジック(New Mix) Domoto Tsuyoshi

ロジック (데키아이로직쿠) 맹목적인 사랑의 법칙 女らしさのカケラもないのアタイ (온나라시사노 카케라모 나이 아따이) 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいらの男達よりも頑丈 (소코이라노 오토코타치 요리모 간죠우) 이 근처의 남자들보다도 강할걸.. 涙滲まない (나미다 니지마나이) 눈물도 번지지 않아

DEVIL 堂本剛

をしてる 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 をしたい 아이오시따이 사랑을 하고 싶어 をしてる 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 をしたい 아이오시떼루 사랑을 하고 싶어 ピュアを罰するデビルが 퓨아오밧스루데비루가 순수함을 벌하는 악마가 ふたり睨みつけたなら 후타리니라미쯔케타나라 우리를 매섭게 노려봤다면

スクリーン 堂本剛

이쿠츠카노코이니야부레테와 (몇번의사랑에마음이찢겨서는) 強さと悲しみ手にした 츠요사토카나시미테니시타 (강함과슬픔을손에넣었어) 情けないぜ あの詩も鼻で笑って聴いて 나사케나이제 아노우타모하나데와랏테 키이테 (한심하지 그노래도비웃으면서들어줘) 今日までの色々が 쿄오마데노이로이로가 (오늘까지의여러일들이) 現在

スクリ-ン 堂本 剛

이쿠츠카노코이니야부레테와 (몇번의사랑에마음이찢겨서는) 強さと悲しみ手にした 츠요사토카나시미테니시타 (강함과슬픔을손에넣었어) 情けないぜ あの詩も鼻で笑って聴いて 나사케나이제 아노우타모하나데와랏테 키이테 (한심하지 그노래도비웃으면서들어줘) 今日までの色々が 쿄오마데노이로이로가 (오늘까지의여러일들이) 現在

We never know 堂本剛

僕達は まだ (오사나캇타아노히노보쿠타치와 마다) 젊었던 그 날의 우리들은 아직 氣づかずに (키즈카즈니) 느끼지 못하고… 每日が過酷という事も まだ (마이니치가카코쿠토유-코토모 마다) 매일이 과혹하다는 것도 아직 知るよしもなく (시루요시모나쿠) 알 수가 없어… ここまで步いた (코코마데아루이타) 여기까지 걸어왔어 小さな夢や希望大きな

さよなら Angelina 堂本剛

「さよならアンジェリ-ナ」 「사요나라안제리-나」 「안녕안젤리나」 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버리고말았어 二度としてる奏でてくれないや 니도토아이시테루카나데테쿠레나이야

海を渡って 堂本剛

海を渡って 何時だって 自分らしくね (이츠닷테 지분라시쿠네) 언제든지 나답게말야 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 時代が急かす でもしたい (지다이가세카스 데모아이시타이) 시대가재촉해 그래도 사랑하고싶어 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 今日もブロック

誰かさん 堂本剛

鳴いて鳴いて 나이테나이테 (울면서울면서) あの場所歩きました 아노바쇼아루키마시타 (그곳을걸었습니다) 優しくされた夜を後悔しました 야사시쿠사레타요루오코오카이시마시타 (다정하게대해주던그날밤을후회했습니다) 赤い眼で泳いだ 아카이메데오요이다 (붉은눈으로헤엄치던) ディスカスのような朝 디스카스노요오나아사 (마치원반같은아침) しいひとよ

堂本剛

사이타하나가) 그 계절 피었던 꽃이 忘れられず 今もこの胸で (와스레라레즈 이마모코노무네데) 잊혀지지 않고 지금도 이 가슴에서 丘吹く風を感じて (오카후쿠카제오칸지테) 언덕에서 불어오는 바람을 느끼며 心とともにゆれてる… (코코로토토모니유레테루…) 마음과 함께 흔들리고 있어… 僕のギタ-ケ-スに (보쿠노기타-케-즈니) 나의 기타 가방에 溢れる

堂本剛

걸어가는 그 앞에 不思議がたくさんさいていますように (후시기가 타쿠상 사이테-마스요-니) 불가사의한 일들이 많이 있기를… 噓にぶたれる音は 好きじゃないや (우소니 부타레루 오토와 스키쟈나이야) 거짓말을 듣는 건 좋아하지 않아 傷しみるけど 今日も戰ってたいな (키즈 시미루케도 쿄-모 타타캇테타이나) 상처에 아픔을 느끼지만 오늘도 싸우고 싶어

さよならアンジェリーナ 堂本剛

#12540;ナ」 사요나라 안젤리나 안녕 안젤리나 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 二度としてる

優しさを胸に抱いて 堂本剛

二文字は 重いね 와카레노니모지와오모이네 二人には必要ないと思っていた 후타리니와히츠요나이또오모떼다 だけどこのままじゃ淋しいよ 다케도고노마마쟈사비시이요 君を少しずつ傷つけていくから 키미오스코시즈쯔키즈츠케떼이쿠까라 あの日誓った約束も 守れなかったよ 아노히치캇따약소쿠모마모레나깟따요 君の淚見るたびに切なくて 키미노나미다미루타비니세쯔나쿠떼 君以外 誰もせないのは

Purity 堂本剛

右も左にも 動けへんやんけ (미기모 히다리니모 우고케헹양케) 오른쪽으로도 왼쪽으로도 움직일 수 없다구요 魂の暴力ってやつで (코코로노 보-료쿳테 야츠데) 정신의 폭력이란 것 때문에… ただ一人 僕はおまえだけ信じて (타다 히토리 보쿠와 오마에다케 신지테) 단지 홀로 나는 그대만을 믿으며 して しゃぶって キスしてたい… (아이시테 샤붓테 키스시테타이

ココロノブラインド 堂本剛

하지만,실로그런만남) 照れ臭いの指先で語り キスをせがむ君がしい 테레쿠사이노유비사키데카타리 키스오세가무키미가이토시이 (쑥쓰러워하는손끝으로얘기하고 키스를졸라대는네가사랑스러워) ココロノブラインド 僕の機嫌を 코코로노브라인도 보쿠노기겐오 (마음의블라인드가내려진 내기분을) そっとうかがうみたく覗く君と土曜の午後 솟토우카가우미타쿠노조쿠 키미토도요오노고고

Pink 堂本剛

왠지몰라도) 鳥飛び回りし姿 토리토비마와리시스가타 (새가하늘을날아다니는모습) 自由だなんて嘘だ 지유우다난테우소다 (그게자유라는건거짓말) 過酷な空を背負って 카코쿠나소라오세옷테 (가혹한하늘을등에엎고) 生きてんだなんて 이키텐다난테 (살아가고있을뿐야) 病む事面倒だなんて云って 이타무코토멘도오다난테잇테 (아픔을격는건귀찮다고하지만) &

Panic disorder 堂本剛

不意に襲う呼吸困難にやつれた心は (후이니 오소- 코큐-콘란니 야츠레타 코코로와) 갑자기 일으킨 호흡곤란 때문에 수척해진 마음은 たくましく 力强く生きてる (타쿠마시쿠 치카라즈요쿠 이키테루) 다부지게 힘차게 살고 있어요… ある人は言う君はがないって (아루 히토와 유- 키미와 아이가 나잇테) 어떤 사람은 말하죠 그대에게는 사랑이 없다고 すでにその

ココロノブラインド 堂本剛

하지만,실로그런만남) 照れ臭いの指先で語り キスをせがむ君がしい 테레쿠사이노유비사키데카타리 키스오세가무키미가이토시이 (쑥쓰러워하는손끝으로얘기하고 키스를졸라대는네가사랑스러워) ココロノブラインド 僕の機嫌を 코코로노브라인도 보쿠노기분을 (마음의블라인드가내려진 내기분을) そっとうかがうみたく覗く君と土曜の午後 솟토우카가우미타쿠노조쿠 키미토도요오노고고

03-ココロノブラインド 堂本剛

하지만, 그런 만남 照(て)れ臭(くさ)いを指先(ゆびさき)で語(かた)り 테레쿠사이오유비사키데카타리 쑥쓰러움을 손끝으로 말해 キスを せがむ 君(キミ)が (いと)しい 키스오 세가무 키미가 이토시이 키스를 해달라고 조르는 네가 사랑스러워 ココロノ ブラインド 僕(ボク)の機嫌(きげん)を 코코로노 브라인도 보쿠노키게응오 마음의 블라인드 나의

Saturday 堂本剛

Saturday この街は Saturday 코노마치와 (Saturday 이거리는) 誰の味方だろう 다레노미카타다로오 (대체누구편일까) 身を預けしトレイン 미오아즈케시토레인 (몸을맞긴트레인) 我がもの顔で 와가모노카오데 (우쭐대는얼굴로) 唸り走る 우나리하시루 (으르렁대며달린다) あのあった場所 아노아이앗타바쇼 (그사랑이있었던장소

ORIGINAL COLOR 堂本剛

細な仕草が 코보시타스나오카키아츠메루요오나 센사이나시구사가 (흘러넘친모래를긁어모으는듯한 섬세한모습이) 多くいるんだけど はやっぱいい 오오쿠이룬다케도 아이와얏빠이이 (많이있지만 사랑은역시좋아) 重ねた臆病解くほど ?惑った指はない 카사네타오쿠뵤오토쿠호도 토마돗타유비와나이 (겹겹의두려움이풀릴정도로 방황했던손가락은없어) そうだ オリジナルなカラ?

心の戀人 堂本剛

やはり儚い幻想というべきかなぁ (야하리하카나이겐소-토유-베키카나-) 역시 덧없는 환상이라고 해야하는 걸까… 知ってたんだけど認めることをしたくないんだよ (싯테탄다케도미토메루코토오시타쿠나인다요) 알고 있지만 인정하고 싶지 않아 おぼつかないを這わして頑張ってきたんだし (오보츠카나이아이오하와시테간밧테키탄다시) 불안한 사랑을 하며 애써왔는데

あなた 堂本剛

ってしまったのです (와타시 아나타사마오 우타갓테 시맛타노데스) 저는 당신을 의심하게 되었습니다 信じるより容易いと知っていながら (신지루요리 타야스이토 싯테 이나가라) 믿는 것 보다 쉽다는 걸 알면서도… お會いした頃と違う橫顔を日頃感じたのです (오아이시타 고로토 치가우 요코가오오 히고로 칸지타노데스) 만났던 때와 다른 옆 모습을 요즘 느꼈습니다 してくださっているのに

01-ORIGINAL COLOR 堂本剛

후리카에라나이데 츠요갓테미루케도 뒤돌아 보지 않고 강한 척 해보지만 胸の高鳴り触れたい 무네노타카나리후레타이 가슴 속 두근 거림에 닿고 싶어 溢した砂を掻き集めるような 繊細な仕草が 코보시타스나오카키아츠메루요오나 센사이나시구사가 흘러 넘친 모래를 긁어 모으는 듯 한 섬세 한 모습이 多くいるんだけど はやっぱいい

Original Color 堂本剛

がってみるけど 후리카에라나이데 츠요갓테미루케도 (뒤돌아보지않고 강한척 해보지만) 胸の高鳴り触れたい 무네노타카나리후레타이 (가슴 속 두근거림에 닿고싶어) 溢した砂を掻き集めるような 繊細な仕草が 코보시타스나오카키아츠메루요오나 센사이나시구사가 (흘러넘친 모래를 긁어 모으는듯한 섬세한 모습이) 多くいるんだけど はやっぱいい

Luna 堂本剛

お前だけが欲しくて 오마에다케가호시쿠테 그대만을원해서 灼熱の下 샤쿠네츠노시타 작열하는아래 奇跡を待って 키세키오맛테루 기적을기다리고있어 不器用が邪魔して 부키요-가쟈마시테 어색함이방해해서 不器用が邪魔して 부키요-가쟈마시테 어색함이방해해서 深く被った30℃の戀 후카쿠카붓타30℃노코이 깊숙이뒤집어쓴30℃의사랑

桃 (모모) 堂本剛

人妻彼女が剝いてるのは 桃 桃 桃 히토즈마 카노죠가 무이테루노와 모모 모모 모모 유부녀인 그녀가 벗기고 있는 것은 모모모모모모 食べたいな桃食べたいな 타베타이나 모모 타베타이나 먹고싶어 복숭아 먹고싶어 三丁目の岸谷さんの息子さんが 산쵸우메노 키시타니상노 무스코상가 3번지의 키시다니씨의 아들이 そう果物屋さんで俺は俺はつい見てしまった 소우 쿠다모노야상데 오...

戀のカマイタチ 堂本剛

.. 恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前髪...

リュウグウノツカイ 堂本剛

リュウグウノツカイ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 「素直じゃないのよ」微か笑み 「스나오쟈나이노요」카스카호호에미 (「솔직하지못해」희미한미소) 浮かべし君の強がり 우카베시키미노츠요가리 (떠올려본너의강한척한모습이) 胸を打った 胸を打った 무네오웃타 무네오웃타 (...

戀のカマイタチ 堂本剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前髪を避けて...

くるくる 堂本剛

くるくる 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro どうみたって こんな日は 도오미탓테 콘나히와 (아무래도 이런날은) 嫌いで 嫌いで 키라이데 키라이데 (싫고도 싫어서) 文句ばっか云ってた 몬쿠밧카잇테타 (불만만잔뜩늘어놨지) 雨模様 雨日和 Rainy Day Rainy...

見上げてごらん夜空の星を 堂本剛

見上げてごらん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… 小さな星の 小さな光が (치이사나 호시노 치이사나 히카리가) 작은 별의 작은 빛이 ささやかな幸せを うたってる (사사야카나 시아와세오 우탓테루) 작은 행복을 노래하고 있어 見上げてごらん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… ボクらのように 名もない星が...

ナイト ドライブ 堂本剛

ナイト ドライブ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 帰したくはない 카에시타쿠와나이 (돌아가고싶지않아) 我が儘だねナイトドライブ 와가마마다네나이토도라이브 (제멋대로군 나이트드라이브) ヘッドライトのスマイル 헷도라이토노스마이루 (헤드라이트의스마일) ...

ビーフシチュー 堂本剛

비-후시츄-오오모이다스 (비프스튜를떠올린다) 嵐に飲まれた 怖かった 아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら 코에키쿠코토스라 (목소리를듣는것조차) 許されなかった 유루사레나캇타 (허락되지않았어) 何かを入れ忘れた鞄だけ 나니카오이레와스레타카방다케 (뭔가를깜빡하고넣지않은가방뿐) &

僕が言う優しさとか 堂本剛

僕が言うやさしさとか 素直に動くこの感情は (보쿠가 유-야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와) 내가 말하는 다정함이라던지 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 (아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토) 당신에게는 견딜 수 없이 너무나 잔인한 소리 ごめんね やさしくなれなくて (고멘네 야사시쿠 나레나쿠테) 미안해, 당신에게 ...

僕が言うやさしさとか 堂本剛

僕が言うやさしさとか 素直に動くこの感情は 보쿠가 유- 야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와 내가 말하는 다정함이라든지 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토 당신에게는 참을 수 없는 너무나 잔인한 소리 ごめんね やさしくなれなくて 고멘네 야사시쿠 나레나쿠테 미안해, 당신에게 다정하...

戀のカマイタチ 堂本 剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前髪を避けて...

Girasole 堂本剛

肩すかし食らい (카타스카시쿠라이) 허탕을 치고 ひざまづく時代 (히자마츠쿠 지다이) 무릎 꿇는 시대 溜息あなた樣 (타메이키 아나타사마) 한숨은 당신의 胸に刺さる (무네니 사사루) 가슴에 꽂힌다 夜風を浴びて (요카제오 아비테) 밤바람을 맞으며 兩手を廣げ (료오테오 히로게) 양팔을 벌리고서 何處かへ行きたいなんて言わないで (도코카에 유키타이난-테 이와나이데...

See you in my dream 堂本剛

See you in my dream 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 人間去って行くよ 닌겐삿테이쿠요 (사람을지나쳐간다) 何故か美しく散っていくよ 나제카우츠시쿠칫테이쿠요 (어째선지아름답게흩어지는군) キラビヤカナ蝶だ 키라비야카나쵸오다 (눈부시게화려한나비다) その姿また心奪...

비프스튜 堂本剛

비-후시츄-오오모이다스 (비프스튜를떠올린다) 嵐に飲まれた 怖かった 아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら 코에키쿠코토스라 (목소리를듣는것조차) 許されなかった 유루사레나캇타 (허락되지않았어) 何かを入れ忘れた鞄だけ 나니카오이레와스레타카방다케 (뭔가를깜빡하고넣지않은가방뿐) &

84. [堂本剛]ORIGINAL COLOR 홈드라마 엔딩송 킨키키즈

がってみるけど 후리카에라나이데 츠요갓테미루케도 (뒤돌아보지않고 강한척 해보지만) 胸の高鳴り触れたい 무네노타카나리후레타이 (가슴 속 두근거림에 닿고싶어) 溢した砂を掻き集めるような 繊細な仕草が 코보시타스나오카키아츠메루요오나 센사이나시구사가 (흘러넘친 모래를 긁어 모으는듯한 섬세한 모습이) 多くいるんだけど はやっぱいい

天堂 钟欣cent3e

的 不是我不想留在你身旁 我以為天 總是在遠方 嗨!親的 坦白說我的過去 有幾分很像你 一樣在尋覓 只是日日夜夜 歲月過去 走盡千萬里 我也曾嚮往 也曾徬徨 夢想的路上 哦!日日夜夜輕輕嘆息 只想告訴你 沒有情的地方 沒有天

ソメイヨシノ ENDLICHERI☆ENDLICHERI (堂本 剛)

叫ぶ声がまだ墜落した (사케부코에가 마다 츠이라쿠시타) 외치는 목소리가 다시 추락했어... この目がこの雫を零す意味を (고노메가 고노시즈쿠오 코보스 이미오) 이 눈이 이 눈물을 흘리는 의미를 誰か教えてはくれませんか? (다레카 오시에테와 쿠레마셍카?) 누가 알려주지 않겠어요? 誰も知らない 僕も知れない (다레모 시라나...

Addicted 堂本光一

I\'m addicted to Love It\'s just a Game of Love また一人 恋にれてく 簡単さ 마타 히토리 코이니오보레테쿠 칸-탄-사 또 혼자서 사랑에 빠져버리네 간단하지 I\'m thinking about your pretty eyes 駆け引きは ゲームにすぎない 単純さ 카케히키와 게-무니스기나이 탄-쥰-사 작업은 게임에

濡れ鼠 ENDLICHERI☆ENDLICHERI

タイトル名 : 濡れ鼠 (누레네즈미/젖은 쥐) ア-ティスト名 : Endlicheri☆Endlicheri 作曲者名 : 作詞者名 : 編曲者名 : 上田ケンジ, 如何して出会ってしまったんだ (도-시테 데앗테 시맛탄다) 어째서 만나게 되버린거야 あなた 気に掛けることがこんなに (아나타 키니 카케루 코토가

Thank You Postman Ian Chan 陳卓賢

外⾯有風有光 我穿上薄衣服 騎單⾞去寄出 你收的信 附近有⼀⽚草 浸⼀浸⽇光浴 旁邊⼀個老翁唱歌 老婦飾演聽眾 畫⾯充滿 但願可與你 無時差漫步 重返舊地 相隔再多不過是 幾千公⾥ 我要記低 這些 那些 全部⼼事 從筆尖話你知 每兩天⼀次 你要揭開 信箱 接收 甜蜜故事 郵差會配合地 投入 我隔空的意 靜候你的訊息 咖啡還未煮熱 乘火⾞去上班 錯過早餐店 現在也許信紙 已翻到第七⾴ 才想搜尋那所教