가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


誰かさん 堂本剛

번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro に言葉投げ 다레카상니코토바나게 (누군가에게말을던져서) 独りじゃないって 暗示した 히토리쟈나잇테 안지시타 (외톨이가아니라고 암시했지) 明日を覗く穴には 아시타오노조쿠아나니와

さよなら Angelina 堂本剛

よならアンジェリ-ナ」 「사요나라안제리-나」 「안녕안젤리나」 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버리고말았어 二度と愛してる奏でてくれないや 니도토아이시테루카나데테쿠레나이야

溺愛ロジック 堂本剛

愛(あい)れてる いま 確認(くに)して Vサイン!!

さよならアンジェリーナ 堂本剛

よならアンジェリーナ」 사요나라 안젤리나 안녕 안젤리나 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가

溺愛ロジック 堂本剛

甘えた仕草台にはあるけど 아마에따 시구사 시나리오니와 아루케도 달짝지근한 행동들..

溺愛ロジック 堂本剛

淚にじまない (나미다 니지마나이) 눈물도 번지지 않아 引きずる音嫌い (히키즈루 오토 키라이) [얼굴을 타고 흐르는 눈물의 질질]끄는 그 소리가 싫어 甘えた仕草台にはあるけど (아마에따 시구사 시나리오니와 아루케도) 달짝지근한 행동들..

見上げてごらん夜空の星を 堂本剛

見上げてごら 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… 小な星の 小な光が (치이사나 호시노 치이사나 히카리가) 작은 별의 작은 빛이 な幸せを うたってる (사사야카나 시아와세오 우탓테루) 작은 행복을 노래하고 있어 見上げてごら 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… ボクらのように

비프스튜 堂本剛

この季節 抱くたび 코노키세츠 다쿠타비 (이계절을 안을때마다) 君が作った時節外れ 키미가츠쿳타지키하즈레 (너와함께한시간은빼버리고) ビーフシチューを思い出す 비-후시츄-오오모이다스 (비프스튜를떠올린다) 嵐に飲まれた 怖った 아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら

ビーフシチュー 堂本剛

아라시니노마레타 코와캇타 (집어삼킬듯한태풍이 무서웠어) 声聞くことすら 코에키쿠코토스라 (목소리를듣는것조차) 許れなった 유루사레나캇타 (허락되지않았어) 何を入れ忘れた鞄だけ 나니카오이레와스레타카방다케 (뭔가를깜빡하고넣지않은가방뿐) 当は当は 혼토와혼토와 (사실은사실은)

ORIGINAL COLOR 堂本剛

で 소오다 오리지나루나카라-데 (그래 오리지널컬러로) ほのもうちょっと ?もうちょっと 혼노모오춋토 혼또오모오춋또 (아주조금만더 정말조금만더) ?

03-ココロノブラインド 堂本剛

Track 03 _ ココロノブラインド 不意打(ふいう)ちだった 戀人(こいびと)との出逢(であ)い 후이우치닷타 코이비토토노 데아이 뜻밖이었어 애인과의 만남 使(つ)い古(ふる)れた言葉(ことば)も… だけど、そな出逢(であ)い 츠카이후루사레타코토바카모...다케도, 손나데아이 이제 쓰기엔 오래된 말일지도...

ナイト ドライブ 堂本剛

したくはない 카에시타쿠와나이 (돌아가고싶지않아) 我が儘だねナイトドライブ 와가마마다네나이토도라이브 (제멋대로군 나이트드라이브) ヘッドライトのスマイル 헷도라이토노스마이루 (헤드라이트의스마일) 闇すり抜け未来 야미스리누케미라이 (어둠을빠져나간미래) そうだこの地球 소오다코노호시 (그래이별에는) 卑劣な音ばりじゃない

堂本剛

출처:지음아이 僕が生きてるこの街は 不思議を潛め呼吸してる (보쿠가 이키테루 코노 마치와 후시기오 히소메 코큐-시테루) 내가 살고 있는 이 거리는 불가사의함을 숨기고 호흡하고 있어 まだそれに氣づず 生きてだろうなって (마다 소레니 키즈카즈 이키텐다로-낫테) 「아직 그것을 눈치채지 못하고 살아가고 있구나」라고 하며 斜め前を步く少年に大人なふり

優しさを胸に抱いて 堂本剛

一人部屋で空を見上げ 히토리헤야데소라오미아게 自分の弱に氣付く 지분노요와사니키즈쿠 最後に僕がつぶやいた言葉 사이고니보쿠가츠부야이따코토바 口にするだけでもつらったよ 쿠치니스루다케데모츠라캇타요 別れの二文字は 重いね 와카레노니모지와오모이네 二人には必要ないと思っていた 후타리니와히츠요나이또오모떼다 だけどこのままじゃ淋しいよ 다케도고노마마쟈사비시이요

01-ORIGINAL COLOR 堂本剛

愛はやっぱいい 오오쿠이룬다케도 아이와얏빠이이 많이 있지만 사랑은 역시 좋아 重ねた臆病解くほど 戸惑った指はない 카사네타오쿠뵤오토쿠호도 토마돗타유비와나이 겹겹의 두려움이 풀릴 정도로 방황했던 손가락은 없어 そうだ オリジナルなカラーで 소오다 오리지나루나카라-데 그래 오리지널 컬러로 ほのもうちょっと

僕が言うやさしさとか 堂本剛

僕が言うや 素直に動くこの感情は 보쿠가 유- 야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와 내가 말하는 다정함이라든지 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토 당신에게는 참을 수 없는 너무나 잔인한 소리 ごめね やしくなれなくて 고멘네 야사시쿠 나레나쿠테 미안해, 당신에게

We never know 堂本剛

な夢や希望大きな愛を (치이사나유메야키보-오-키나아이오) 작은 꿈과 희망 커다란 사랑을… 抱いて今日も (다이테쿄-모) 끌어 안고 오늘도 笑われてもいい (와라와레테모이이사) 비웃음거리가 되어도 좋아… 自分のベストつくすだ (지분노베스토츠쿠순다) 자신의 최고를 만들어 泣いたっていい (나이탓테이이) 울어도 좋은걸… にがい苦しみは

ココロノブラインド 堂本剛

ココロノブラインド  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-08 출처 : http://the-powder.com 不意打ちだった 恋人との出逢い 후이우치닷타 코이비토토노데아이 (기습처럼찾아온 사랑하는이와의만남) 使い古れた言葉も・・だけど、そな出逢い 츠카이후루사레타코토바카모..

スクリーン 堂本剛

スクリーン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 僕が産まれた瞬間らの 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来たなら

スクリ-ン 堂本 剛

僕が産まれた瞬間らの 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来たなら 우츠스코토가모시데키타나라 (비추는것이만약가능하다면) きみにイチバンに観せたい 키미니이치방니미세타이 (너에게가장먼저보여주고싶어

Purity 堂本剛

僕がコボシタナミダは 嘆きのブル-ス (보쿠가 코보시타 나미다와 나게키노 부르-스카) 내가 흘린 눈물은 한탄의 블루스인가요? それ勝利の證 (소레카 쇼-리노 아카시카) 그렇지 않으면 승리의 증거인가요?

僕が言う優しさとか 堂本剛

僕が言うや 素直に動くこの感情は (보쿠가 유-야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와) 내가 말하는 다정함이라던지 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 (아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토) 당신에게는 견딜 수 없이 너무나 잔인한 소리 ごめね やしくなれなくて (고멘네 야사시쿠 나레나쿠테) 미안해, 당신에게

Original Color 堂本剛

Original Color 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-03 출처 : http://the-powder.com 僕がもうちょっと 多分もうちょっと 보쿠가모오춋토 다분모오춋토 (내가 좀 더 아마 조금만 더) 明日を無視して笑えたらな 아스오무시시테와라에타라나 (내일을 무시하고 웃을수 있었다면) いつもうちょっと

心の戀人 堂本剛

やはり儚い幻想というべきなぁ (야하리하카나이겐소-토유-베키카나-) 역시 덧없는 환상이라고 해야하는 걸까… 知ってただけど認めることをしたくないだよ (싯테탄다케도미토메루코토오시타쿠나인다요) 알고 있지만 인정하고 싶지 않아 おぼつない愛を這わして頑張ってきただし (오보츠카나이아이오하와시테간밧테키탄다시) 불안한 사랑을 하며 애써왔는데

ココロノブラインド 堂本剛

ココロノブラインド 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-08 출처 : http://the-powder.com 不意打ちだった 恋人との出逢い 후이우치닷타 코이비토토노데아이 (기습처럼찾아온 사랑하는이와의만남) 使い古れた言葉も・・だけど、そな出逢い 츠카이후루사레타코토바카모..

桃 (모모) 堂本剛

人妻彼女が剝いてるのは 桃 桃 桃 히토즈마 카노죠가 무이테루노와 모모 모모 모모 유부녀인 그녀가 벗기고 있는 것은 모모모모모모 食べたいな桃食べたいな 타베타이나 모모 타베타이나 먹고싶어 복숭아 먹고싶어 三丁目の岸谷の息子が 산쵸우메노 키시타니상노 무스코상가 3번지의 키시다니씨의 아들이 そう果物屋で俺は俺はつい見てしまった 소우

リュウグウノツカイ 堂本剛

リュウグウノツカイ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 「素直じゃないのよ」微笑み 「스나오쟈나이노요」카스카호호에미 (「솔직하지못해」희미한미소) 浮べし君の強がり 우카베시키미노츠요가리 (떠올려본너의강한척한모습이) 胸を打った 胸を打った 무네오웃타

海を渡って 堂本剛

海を渡って 何時だって 自分らしくね (이츠닷테 지분라시쿠네) 언제든지 나답게말야 キミと並で Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 時代が急す でも愛したい (지다이가세카스 데모아이시타이) 시대가재촉해 그래도 사랑하고싶어 キミと並で Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 今日もブロック

くるくる 堂本剛

くるくる 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro どうみたって こな日は 도오미탓테 콘나히와 (아무래도 이런날은) 嫌いで 嫌いで 키라이데 키라이데 (싫고도 싫어서) 文句ばっ云ってた 몬쿠밧카잇테타 (불만만잔뜩늘어놨지) 雨模様 雨日和 Rainy

Girasole 堂本剛

肩すし食らい (카타스카시쿠라이) 허탕을 치고 ひざまづく時代 (히자마츠쿠 지다이) 무릎 꿇는 시대 溜息あなた樣 (타메이키 아나타사마) 한숨은 당신의 胸に刺る (무네니 사사루) 가슴에 꽂힌다 夜風を浴びて (요카제오 아비테) 밤바람을 맞으며 兩手を廣げ (료오테오 히로게) 양팔을 벌리고서 何處へ行きたいなて言わないで (도코카에

堂本剛

あの季節 いた花が (아노키세츠 사이타하나가) 그 계절 피었던 꽃이 忘れられず 今もこの胸で (와스레라레즈 이마모코노무네데) 잊혀지지 않고 지금도 이 가슴에서 丘吹く風を感じて (오카후쿠카제오칸지테) 언덕에서 불어오는 바람을 느끼며 心とともにゆれてる… (코코로토토모니유레테루…) 마음과 함께 흔들리고 있어… 僕のギタ-ケ-スに (보쿠노기타-케-즈니

Pink 堂本剛

寂しいよ多分 なとなく 사비시이요타분 난토나쿠 (외로울거야아마 왠지몰라도) 鳥飛び回りし姿 토리토비마와리시스가타 (새가하늘을날아다니는모습) 自由だなて嘘だ 지유우다난테우소다 (그게자유라는건거짓말) 過酷な空を背負って 카코쿠나소라오세옷테 (가혹한하늘을등에엎고) 生きてだなて 이키텐다난테 (살아가고있을뿐야) 病む事面倒だな

ソメイヨシノ ENDLICHERI☆ENDLICHERI (堂本 剛)

この目がこの雫を零す意味を (고노메가 고노시즈쿠오 코보스 이미오) 이 눈이 이 눈물을 흘리는 의미를 教えてはくれませ? (다레카 오시에테와 쿠레마셍카?) 누가 알려주지 않겠어요?

See you in my dream 堂本剛

See you in my dream 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 人間去って行くよ 닌겐삿테이쿠요 (사람을지나쳐간다) 何故美しく散っていくよ 나제카우츠시쿠칫테이쿠요 (어째선지아름답게흩어지는군) キラビヤカナ蝶だ 키라비야카나쵸오다 (눈부시게화려한나비다

Panic disorder 堂本剛

하늘을 바라보며 노래해요… 日が射す場所 探す旅の途中 (히가 사스 바쇼 사가스 타비노 토츄-) 햇살이 비치는 곳을 찾는 여행 도중에 流行文句が 造り出した笑顔 好き (하야리몽쿠가 츠쿠리다시타 에가오 스키) 유행어가 만들어 낸 웃는 얼굴이 좋아요… 破れた羽 冷めた眼差しも (야부레타 하네 사메타 마나자시모) 찢어진 날개, 차가워진 눈빛도 ななく

Luna 堂本剛

灼熱の下 샤쿠네츠노시타 작열하는아래 奇跡を待ってるきっと素敵なうたを 키세키오맛테루킷토스테키나우타오 기적을기다리고있어분명멋진노래를 刹那色した 세츠나이로시타 찰나의색을띤 片思いワルツ 카타오모이와루츠 짝사랑의왈츠 不安氣に踊る都會と俺と命の群れ 후안게니오도루토카이토오레토이노치노무레 불안하게춤추는도회와나와생명의무리 小きも

Saturday 堂本剛

Saturday 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro Saturday 夜の手前 Saturday 요루노테마에 (Saturday 밤이되기직전) 君は想う 키미와다레오모우 (넌누굴생각하지?)

戀のカマイタチ 堂本剛

.. 恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다)

戀のカマイタチ 堂本 剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

DEVIL 堂本剛

사랑을 하고 있어 愛をしたい 아이오시떼루 사랑을 하고 싶어 ピュアを罰するデビルが 퓨아오밧스루데비루가 순수함을 벌하는 악마가 ふたり睨みつけたなら 후타리니라미쯔케타나라 우리를 매섭게 노려봤다면 迷わずきっと僕は 마요와즈킷또보쿠와 분명 난 망설임 없이 こう云うだろう 코-유-다로- 이렇게 말했을거야 君

戀のカマイタチ 堂本剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

84. [堂本剛]ORIGINAL COLOR 홈드라마 엔딩송 킨키키즈

僕がもうちょっと 多分もうちょっと 보쿠가모오춋토 다분모오춋토 (내가 좀 더 아마 조금만 더) 明日を無視して笑えたらな 아스오무시시테와라에타라나 (내일을 무시하고 웃을수 있었다면) いつもうちょっと そうねいつもうちょっと 이츠카모오춋토 소오네이츠카모오춋토 (언젠가 좀 더 그렇지 언젠가 조금

あなた 堂本剛

あなた樣が淚を流しておられます (아나타사마가 나미다오 나가시테 오라레마스) 당신이 눈물을 흘리고 있습니다 震える手をあたし固く結び (후루에루 테오 아타시 카타쿠 무스비) 떨리는 손을 내가 세게 잡으며 大人なふりをしてこうやきます (오토나나 후리오 시테 코- 사사야키마스) 어른인 척하며 이렇게 속삭입니다 そのしずく庭のお花にあげましょう (소노

見上げてごらん夜の星を Kikkawa Koji

見上げてごら夜の星を - 見上げてごら夜の星を 미아게테고란 요루노호시오 올려다보렴 밤의 별을 小な星の 小な光が 치이사나호시노 치이사나히카리가 작은 별의 작은 빛이 な 幸せを うたってる 사사야카나 시아와세오 우탓테루 자그마한 행복을 노래하고 있어 見上げてごら夜の星を 미아게테고란 요루노호시오 올려다보렴 밤의

5x9=63 Kinki Kids

よっこらしょっと (욧코라 숏토) 휴우- みな ごきげがです? (미나상 고키겡 이카가데스카) 여러분 안녕하십니까? これら始まる ファンタジ-タイム (코레카라 하지마루 환타지- 타이무) 이제부터 시작되는 판타지 타임! "おい! もっと 近う寄れ!" (오이 못토 치코- 요레) "어이!

僕の持つ愛のすべて J-FRIENDS

[井ノ原] 僕の持つ愛のすべてを 보쿠노 모츠 아이노 스베테오 내가 가진 사랑의 모든 걸 君にげたあの日ら 키미니 사사게타 아노 히카라 당신에게 전한 그 날 이후론 他のを愛せない 호카노 다레카오 아이세나이 다른 누군가를 사랑할 수 없어 心苦しいまま 코코로 쿠루시이 마마 괴로운 마음인 채로… [] 愛を夢を

下弦の月 堂本光一

消えてゆく 温もりえも... 키에테유쿠 누쿠모리사에모 사라져 가, 온기조차도… 戻れないよ あの頃の二人には...

Tell me why 堂本光一

닿을 듯 하지만 닿을 수 없어 Oh baby この手の中で强く抱き締めて 고노데노나카네츠요쿠다키시메떼 이 팔로 강하게 끌어 안으며 君を守り續ける 키미오마모리기츠즈케루 널 계속 지킬거야 そうな時でも 소오사 돈나도키데모 그래, 언제까지라도 僕はこの場所で 보쿠와고노바쇼데 난 여기서 君を見屆けていたいよ 기미오미테도게데이나이요

おジャ魔女カ-ニバル MAHO堂

大(おお)きな 聲(こえ)で ピリカピリララ 오오키나 코에데 피리카피리라라 큰 목소리로 피리카피리라라 はし ゃい で騷(わ)いで 歌(うた)っ ちゃ え 하샤 이데 사와이데 우탓 챠 에 신나게 시끄럽게 노래부르자 パパ, ママ, せせ, ガミガミおじ 파파 마마 세은세 가미가미오지사은 아빠, 엄마, 선생님, 잔소리꾼 아저씨 「うる―い」

Wild×Fantasista Makoto(CV:Lika Morinaga)

れてもないぜ(?) コレがオレの道なだ きっと、多分… マジでミラクルだぜ(う) まるでトラブルだぜ(はぁ…) スリルが満点なだ ちょっとこの辺で 進むも戻るもオレ次第 オトコなら行くしない 愛しの愛しのハルカ そろそろ迎えに行きますね (1.2.3.4.ウーイェイ) ワイルド×ファンタジスタ 今こそ立ち上がれ!