가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


もう 愛せない kokia

[가/독/해] 誰が こん 結末を 予想してただろか… (다레가 콘나 케쯔마쯔오 요소-시떼이따다로-까) 누가 이런 결말을 예상하고 있었을까...

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

してるから (KOKIA) 夕陽(ゆひ)が 空(そら)を 染(そ)めがら 遠(とお)くの 街(まち)は 影繪(かげえ)に って 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あ 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ)の 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

愛しているから KOKIA

황혼의 나라로 데려가 ねえ (あ)してるから (あ)してるから 네에 아이시테이루카라 아이시테루카라 사랑하고 있으니까 사랑하니까 あふれだす 想(お)は 淚(みだ)の 泉(ずみ) 아후레다스 오모이와 나미다노 이즈미 넘쳐흐르는 마음은 눈물의 샘 たの 氣持(きち)が 戾(ど)らら 모오 아나타노 키모치가 모도라나이나라 이제

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

のメロディ - (original ver.) あたまるで木漏れ日のよに 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼 私に生きる希望くれた 幸が笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶の中の?

愛してるから KOKIA

황혼의 나라로 데려가 ねえ してるから してるから (네에 아이시테이루카라 아이시테루카라) 사랑하고 있으니까 사랑하니까 あふれだす 想は 淚の 泉 (아후레다스 오모이와 나미다노 이즈미) 넘쳐흐르는 마음은 눈물의 샘 たの 氣持が 戾らら (모오 아나타노 키모치가 모도라나이나라) 이제 당신의 마음이 돌아오지 않는다면 めて 氣

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

のメロディ- (사랑의 멜로디)       あたまるで木漏れ日のよに 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛처럼 私に生きる希望くれた 幸が笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶の中のり胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의

Remember the kiss kokia

입이 最後(さご)のキスを 忘(わす)れる前(まえ)に 사이고노키스오 와스레루마에니 최후의 키스를 잊어버리기 전에 悲(か)し時(どき) 嬉(れ)し時(どき)歌(た)ってきた 카나시이도키 우레시이도키이츠모우타앗테키타 슬플 때에도 기쁠 때에도 언제나 노래불렀어요 世界中(ちゅ)に響(ひび)きわたる ろん歌(た)が 세카이츄우니히비키와타루

02-Remember the Kiss kokia

입이 最後(さご)のキスを 忘(わす)れる前(まえ)に 사이고노키스오 와스레루마에니 최후의 키스를 잊어버리기 전에 悲(か)し時(どき) 嬉(れ)し時(どき)歌(た)ってきた 카나시이도키 우레시이도키이츠모우타앗테키타 슬플 때에도 기쁠 때에도 언제나 노래불렀어요 世界中(ちゅ)に響(ひび)きわたる ろん歌(た)が 세카이츄우니히비키와타루

Tears in love KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 降りしきる雨の中 あたを待つの (후리시키루아메노나카 아나타오마츠노) 떨어져 내리는 빗속에 당신을 기다리고 鳴るはず電話 握りしめて (나루하즈모나이데은와 니기리시메테) 울리지 않는 전화 손에 꽉 쥔 채로 待ち合わの時間に っつ遲れて (마치아와세노지카은니 이잇츠모오쿠레테) 만나기로 한

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday この世を變える そん歌があるとしたら それはきっととて素朴で 決飾りたてられて 1人の人へ向けられた 眞っすぐの歌でしょ この世を變える そん歌があるとしたら それはきっととて素朴で 決飾りたてられて 1人の人へ向けられた 眞っすぐの歌でしょ し續けて 想

ありがとう... / 고마워 Kokia

が付かぬちに 何かを失ってる フッと付けばあたは出だけをして わし時の中 言葉を失った人形達のよに 街角に溢れたノラネコのよに に叫びが聞こえてくる 一度あたにえるら たった一言えた ありがと ありがと 時には傷つけあってたを感じて出はめての慰め つまでたはここにる ※

In My Dream KOKIA

Nightmare あたは夢に 勝手に入り込んで Nightmare anata wa yume ni katte ni hairi konde Nightmare 당신은 꿈속에 멋대로 들어와서는 気が狂ほど Ki ga kurui souna hodo 미쳐버릴 정도로 夢中にさて 消えてく Every Morning muchuu

You KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 二人で 步た この道は (후타리데 아루이타 코노미치와 모-) 둘이서 걸었던 이 거리는 이제 移りゆく 季節に 色褪て (우츠리유쿠 키세츠니 이로아세테) 지나가는 계절에 바래고..

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

この地球がまるに どこから見て同じよのごとにはそれぞれの ?實があるんだろ 例えば誰かの正義の?に 誰かが泣くよことがある 後を?

From 16 Kokia

寂しくと 言ったらウソにるかしれけれど 夢を追ら そ 何か手放さくちゃ 時に自分じゃ ?えられそ事を 友達が先に?えた時には??? 人はそ 人の幸を自分のことのよに感じて 前に進んで行けるから それぞれが自分の行き方を通して 誰かにきっと 幸分けて?るんだろやって みんで?

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

これ以上(じょ) 泣()かくてこれ以上(じょ) 淚(みだ)はこれ以上(じょ) がんばらくてこれ以上(じょ) 强(つよ)がらくての そよ風(かぜ)が草原(そげん)を やさしくでるよに 私(わたし)たのこと やさしくでてあげるから これ以上(じょ) 泣()かくて

So much love for you KOKIA

くつあるの歌を今あたと (이쿠츠모 아루 아이노 우타오 이마 아타나토) 많이 있는 사랑의 노래를 지금 그대와 함께… して病またを 私の全てで抱きしめ (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 感じてほし 心の聲 素直氣持ちを (칸지테 호시- 코코로노 코에 스나오나 키모치오)

so much love for you kokia

くつあるの歌を今あたと (이쿠츠모 아루 아이노 우타오 이마 아타나토) 많이 있는 사랑의 노래를 지금 그대와 함께… して病またを 私の全てで抱きしめ (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 感じてほし 心の聲 素直氣持ちを (칸지테 호시- 코코로노 코에 스나오나 키모치오)

so much love for you Kokia

くつあるの歌を今あたと (이쿠츠모 아루 아이노 우타오 이마 아타나토) 많이 있는 사랑의 노래를 지금 그대와 함께… して病またを 私の全てで抱きしめ (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 感じてほし 心の聲 素直氣持ちを (칸지테 호시- 코코로노 코에 스나오나 키모치오)

Inori (祈り † / 기도) Kokia

こんに悲しのに かのは 何故? 코은나니 카나시이노니 아따따까이노와 나제? 이처럼 슬픈데도 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あたのに包まれてること 知ってるから? 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 코토 싯테 이루까라? 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을 알고 있기 때문일까?

祈り † / Inori (기도) Kokia

こんに悲しのに  코은나니 카나시이노니 이처럼 슬픈데도  温かのは 何故? 아따따까이노와 나제? 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あたのに包まれてること 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을  知ってるから? 코토 싯테 이루까라? 알고 있기 때문일까?

IN MY DREAM KOKIA

NIGHTMARE あた はゆめに NIGHTMARE 아나타와 유메니 Nightmare 당신은 꿈 속에 かってに はりこんで 카앗떼니 하이리콘데 멋대로 끼어들어 きがくるほど 키가쿠루이 소오나호도 미쳐버릴 정도로 むちゅに さて きえてく EVERY MORNING 무쮸우니 사세테 키에떼쿠 EVERY

小さなうた / Chiisana Uta (작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday この世を變える そん歌があるとしたら 모시모 코노 요오카에루 손나 우타가 아루토시타나라 만약 이 세상을 바꾸는 그런 노래가 있다고 한다면 それはきっととて素朴で 소레와 킷또 토테모 소보쿠데 그건 분명 아주 소박하고 決飾りたてられて 켓시테 카자리 타떼라레떼이나이 결코 요란하게 꾸며져 있지 않아 1人

so much love for you KOKIA

くつあるの歌を今あたと (이쿠츠모 아루 아이노 우타오 이마 아타나토) 많이 있는 사랑의 노래를 지금 그대와 함께… して病またを 私の全てで抱きしめ (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 感じてほし 心の聲 素直氣持ちを (칸지테 호시- 코코로노 코에 스나오나 키모치오)

ありがとう KOKIA

誰(だれ)が 氣(き)つかぬ ちに 何(に)かを 失()って る 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요.

tell tell 坊主 kokia

tell tell 坊主 何(に)くたって 幸(しあわ)れたよ 나니모나쿠타앗테 시아와세니나레타요 아무 것도 없어도 행복해졌어 橫顔(よこがお)のぞく度(たび)に 胸(むね)が熱(あつ)くったよ 요코가오노조쿠타비니 무네가아츠쿠나앗타요 옆얼굴을 들여다 볼 때마다 가슴이 뜨거워졌어 强(つよ)く想(お)氣待(き)ちつのるほどに上手(ま)く言

ありがとう... / Arigatou... (고마워...) Kokia

が 氣つかぬ ちに 何かを 失って る 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요 フッと 氣づけば あたは 出だけを 殘して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 わし 時の 中 言葉を

ありがとう... / Arigatou (고마워) (The Pearl Edition) Kokia

が 氣つかぬ ちに 何かを 失って る 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시나앗테 이루 누구도 신경쓰지않는 동안에 무언가를 잃어버렸어요 フッと 氣づけば あたは 出だけを 殘して 후웃토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 갑자기 정신이 드니 당신이 없다는 추억만이 남아서 わし 時の 中 言葉を

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

これ以上(じょ) 泣()かくての 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 これ以上(じょ) 淚(みだ)はの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 これ以上(じょ) がんばらくての 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

これ以上(じょ) 泣()かくての 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 これ以上(じょ) 淚(みだ)はの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 これ以上(じょ) がんばらくての 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도 좋아요 これ以上(じょ) 强(つよ)がらくて

本當の音 (진실의 소리) Kokia

本当は倒れそで 凄く恐かったよ 혼토-와 타오레소-데 스고쿠 코와캇타요 사실은 쓰러질 것 같아서 몹시 두려웠어 バカみたに はしゃぎたてて 平然を装ってた 바카미타이니 하샤기타테테 헤이젠오 요솟테 이타 바보같이 떠들어대며 태연한 척 했지 夢ばかり語ってるよに見えたかしれけど 유메바카리 카탓테 이루요-니 미에타카모 시레나이케도 꿈만 잔뜩 이야기하는

live alone KOKIA

Live Alone KOKIA 遙か遠大地の果てに (하루카토오이 다이치노 하테니) 저 멀리 대지의 끝에서 熱く燃える夕日が沈む (아쯔끄모에루 유우히가 시즈무) 뜨겁게 타오르는 석양이 저물어요 まだ見ぬ世界へ思を馳て (마다미누 세카이에 오모이오 하세떼) 아직 보이지 않는 세계에 대해 생각을 하고 高鳴る氣持は祈りに變る

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

す事んて何けど 苦しんでる姿は見たくの まだ夢見てる 海の底から 上か下か分からずに 浮かんでる そこらじゅの太陽の中を 深 海の底から I believe この?は?てるはず このままどこまで?ちてってがこの海を越えて行ったわ 暗くて冷た不思議場所で 迷ってるのに 心地よささえ 感じてるのは んでんだろ?

そよ風が草原をなでるように kokia

そよ風が草原をでるよに (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIA これ以上泣かくての (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 これ以上淚はの (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 これ以上頑張らくて

I believe ~海の底から~ kokia

I believe ~海の底から~ 私(わたし)の涙(みだ)が乾(かわ)く頃(ころ)に来(き)てね 拭(ぬぐ)ったそばから濡(ぬ)れる頬(ほほ)が歪(ゆが)む 나의 눈물이 마를 즈음에 와요 닦자 마자 적셔지는 볼이 일그러져요 隠(かく)す事(こと)んて何(に)けど 苦(くる)しんでる姿(すがた)は見(み)たく

私の太陽 KOKIA

ねぇ 敎(おし)えて… 誰(だれ)か答(こた)えて 네에 오시에테… 다레가코타에테 가르쳐주세요… 누군가가 알려주세요 目(め)を閉(と)じて思(お)出(だ)す まぶしたは私(わたし)の太陽(た) 메오토지테오모이다스 마부시이아나타와와타시노타이요오 눈을 감고서 생각해요.

Kokoro No Rousoku (心のロウソク / 마음의 촛불) Kokia

暗闇を照らす光 心のろそくソウル 쿠라야미오 테라스 히카리 코코로노 로오소쿠 소우루 짙은 어둠을 비추는 빛 마음 속 촛불의 영혼 ゆらゆらと燃えけてる 生まれた時から 유라유라토 모에츠즈케테 이루 우마레타 토키까라 흔들흔들하며 계속 타오르고 있어 태어난 때부터 あ、心のりが この世界の悲しみ照らら 아 모시모 코코로노 아카리가 코노세카이노

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解け魔法の? 種? 巨人の夢の中 出てきた小さ私 必死に人生繰り返す パッパディヤ ?付た時 人生は夢のよに パッパディヤ 笑ってた 最後の夢の中 未?の話をしよ 一生分の夢を 最後に上映してくれる そんサ?

自由な人 KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 誰 きっと あたたかくって (다레모 미나 키잇토 아타타카쿠나앗테) 누구도 모두 반드시 따뜻하지 않다고 笑 心から (와라이타이 코코로카라) 마음속으로부터 웃고 싶다.

Goes on forever KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ かかえきれ程の情報にれた街で 카카에키레나이호도노죠우호우니우모레타마치데 감싸안을 수 없을 정도의 정보에 파묻힌 거리에서 あさやかすぎて とて 手を伸ばまま すっと 아사야카스기데토테모테오노바세나이마마즛토 너무 선명하기에 도저히 손을 뻗지 못한 채 계속...

そのままで ~Be As You Are~ / Sonomamade ~Be As You Are~ (그대로 ~Be As You Are~) Kokia

変わら 나니모카와라나이데이이 그 무엇도 바꾸지 않아도 좋아요. 変り行くわし日の中 카와리유쿠세와시이히노나카 변해만 가는 바쁜 하루 속에서 あたはそのままで 아나타와 소노마마데 당신은 그대로, 何変わら 나니모카와라나이데이이 아무것도 변하지 않아도

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

ねぇ 敎(おし)えて 誰(だれ)か答(こた)えて 네에 오시에테 다레가코타에테 가르쳐주세요 누군가가 알려주세요 目(め)を閉(と)じて思(お)出(だ)す 메오토지테오모이다스 눈을 감고서 생각해요 まぶしたは私(わたし)の太陽(た) 마부시이아나타와와타시노타이요오 눈부신 당신은 나의 태양이라고 つかめほどの大(おお)き 츠카메나이호도니오오키나

iしてる KOKIA

近くに居て っと近付て come closer to me 頰寄て (치카쿠니 이테 못토 치카즈이테 come closer to me 호호요세테) 가까이 있어주세요!

ありがとう... Kokia

- Kokiaが 氣付かぬ 內に 何かを 失ってる 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふと 氣付けば 貴方は 出だけを 殘して 후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 わし時の中 言葉を 失った 人形達のよ

ありがとう… KOKIA

が 氣付かぬ 內に 何かを 失ってる (다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루) 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふと 氣付けば 貴方は 出だけを 殘して (후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테) 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 わし時の中 言葉を 失った 人形達のよに (세와시- 토키노

悲しくてやりきれない (Kanashikute Yarikirenai / 슬퍼서 견딜 수 없어) Kokia

胸にしみる 空のかがやき 가슴에 사무치는 하늘의 반짝임 今日遠くがめ を流す 오늘도 먼 곳을 바라보며 눈물 흘리고 悲しくて 悲しくて 슬프고 슬퍼서 とてやりきれ 견딜 수가 없구나 このやる やを 이 안타깝고 답답한 마음을 誰かに 告げよか 누구에게 말할까 白雲は 流れ流れて 새하얀 구름은 흐르고

time to say goodbye kokia

避(さ)けることのでき 別(わか)れと場面(ばめん)が 사케루코토노데키나이 와카레토이우바메은가 피할 수 조차 없는 이별의 장면인데도 その度(たび)に私(わたし)を 强(つよ)くしてゆく 소노타비니와타시오 츠요쿠시테유쿠 그때마다 나를 강하게 만들어요 あの日(ひ)出逢(であ)えければ あたを知(し)らかった 아노히데아에나케레바 아나타오시라나카앗타

Whisper KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 月明かり 夜の闇に (츠키아카리 요루노 야미니) 달빛 밝은 밤의 어둠에 隱れて を ささやてる (카쿠레테 아이오 사사야이테루) 숨어서 사랑을 속삭이고 있어요 甘夜よ 戀人達を (아마이 요루요 코이비토타치오) 달콤한 밤이여 연인들을 夜のベ-ルで 包みこんで 隱しておくれ (요루노 베-루데 츠츠미콘데

06. 天使 KOKIA

舞(ま)下(お)りた天使たち目を醒(さ)まして (마이오리따 텐시다찌 메오 사마시떼) 춤추듯 내려온 천사들 눈을 뜨고 たとえ翼(つばさ)を無()くして (타또에 츠바사오 나쿠시테모) 설사 날개를 잃는다 해도 どん姿(すがた)にって?(かく)れたって (돈나 스가따니낫떼카쿠레땃떼) 어떤 모습이 되어 감추더라도 を結(むすぶ)鼓動(こど)が?

そのままで~Be As You Are (Sonomamade~Be As You Are / 그대로) Kokia

작곡 : KOKIA 작사 : KOKIA # そのままで そのままが 소노마마데이이 소노마마가이이 그대로도 괜찮아, 그대로가 좋아 何変わら 나니모카와라나이데이이 전혀 변하지 않아도 괜찮아 変わりゆくわし日の中 카와리유쿠세와시이 히노나카 변화무쌍한 나날 속에서 あたはそのままで 아나따와 소노마마데 당신은 그대로이길 何