君の言葉は 夢の優しさかな
키미노고토바하 유메노야사시사카나
너의 말은 꿈의 다정함일까?
うそを全部 多い隱して つるいよね..
우소오젠부 오오이카쿠시데 쯔루이요네..
거짓말을 전부 감추고 있어. 비겁해...
旅立つ君に 冷めた背中を見せて 聞いていったよ
타비타찌기미니 사메타세나카오미세테 키이테잇타요
떠나는 너에게 차가운 등을 보이고, 듣고 있었어
ひとり戰うの? つるいよね..
히토리타다카우노 쯔루이요네
혼자 싸우는 거야? 비겁해...
歸って來るから 追い越して行く 君のこえ..
카엣테크루카라 오이코시테유쿠 키미노코에
돌아올꺼라고 앞질러가고 있는 너의 목소리...
意地惡って 强いふり時を 戾して..
이지핫테 쯔요이후리토키오 모도시테
짓궂게 강한 척 시간을 되돌리고..
叫べばよかった.. 行かないでと なみ零したら
사케베바요캇타.. 이카나이데토 나미코보시타라
외치면 좋았을껄 가지말라고 눈물을 흘리면..
今は出來る どんな事も...
이마하데키루 돈나 코토모
지금은 할수 있어. 어떤 것이라도...
言え無かった 千の言葉を 遙かな 君の背中に 來るよ.. 翼にかえて..
이에나캇타 센노코토바오 하루카나 키미노세나카니 오크루요 츠바사니카에테
말할 수 없었던 1000의 단어를 아득히 먼 너의 등에 보낼께. 날개로 바꿔서...
言え無かった 千の言葉は きずついた 君の背中に 寄り添い抱き締める..
이에나캇타 센노코토바하 키즈쯔이타 키미노세나카니 요리소이 다키시메루
말할 수 없었던 1000의 단어는 상처입은 너의 등에 가까이 다가가 껴안아서..
2절....
夢の續きは 君を思いながら...
유메노쯔즈키하 키미오오모이나가라
꿈의 연속은 너를 그리워하는 것...
あの日の事 忘れた振りして... つるいよね..
아노히노코토 와스레타후리시테 쯔루이요네
그날의 일 잊어버린척 하고... 비겁해...
手紙を書くから 視線をそらした 君のこえ
테카미오카쿠카라 시센오소라시타 키미노코에
편지를 적으니까 시선을 피하던 너의 목소리
意地惡って 强いふり 時を戾して..
이지하테 쯔요이후리 토키오 모도시테
짓궂게 강한 척 시간을 되돌리고..
怒ればよかった.. 待てないよと 肩を 落したら
오코레바요캇타 마테나이요토 카타오 오토시타라
성냈으면 좋았을껄, 기다리다 지쳐 어깨를 떨어뜨렸어...
今は出來る どんな事も...
이마하데키루 돈나 고토모
지금은 할수 있어 어떤 것이라도...
聞こえてる 千の言葉を 見えない 君の背中に 來るよ.. 翼にかえて..
키코에테루 센노코토바오 미에나이 키미노세나카니 오크루요 츠바사니카에테
들리고 있는 1000의 단어를 보이지 않는 너의 등에 보낼께.. 날개로 바꿔서
聞こえてる 千の言葉は つかれた 君の背中に 寄り添い抱き締める..
키코에테루 센노코토바하 쯔카레타 키미노세나카니 요리소이다키시메루
들리고 있는 1000의 단어를 지쳐있는 너의 등에 가까이 다가가 껴안아서..
言えなかった 千の言葉を らららら 君の背中に 送るよ.. 翼にかえて..
이에나캇타 센노코토바오 라라라라 키미노세나카니 오크루요 츠바사니카에테
말할 수 없었던 1000의 단어를 라라라라 너의 등에 보낼께.. 날개로 바꿔서
聞こえてる 千の言葉は らららら 君の背中に 寄り添い.. らららら...
키코에테루 센노코토바하 라라라라 키미노세나카니 요리소이 라라라라
들리고 있는 1000의 단어를 라라라라 너의 등에 가까이 다가가 라라라라...